敦煌出土十诵比丘尼波罗提木叉戎本
残存一卷。六朝佚名译。鸠摩罗什来华后,始出十诵比丘五戒本一卷。自此后戒本复多,凡有五种。自唐代以后,罗什比丘尼戒本失传,且大藏也未收入。日本大正十三年西本愿寺将敦煌写经三十卷,赠给了大谷大学图书馆。从中发现一残存比丘尼戒本,经考证字迹与六朝文字大体相同,又与罗什所译十诵比丘尼戒本酷似,与其他四种译本殊别,故推定为罗什所译残存本。论据细密,推断谨严较为可信。该残本具有遗失补缺,保存史料价值。现常见本是日本影印本。
残存一卷。六朝佚名译。鸠摩罗什来华后,始出十诵比丘五戒本一卷。自此后戒本复多,凡有五种。自唐代以后,罗什比丘尼戒本失传,且大藏也未收入。日本大正十三年西本愿寺将敦煌写经三十卷,赠给了大谷大学图书馆。从中发现一残存比丘尼戒本,经考证字迹与六朝文字大体相同,又与罗什所译十诵比丘尼戒本酷似,与其他四种译本殊别,故推定为罗什所译残存本。论据细密,推断谨严较为可信。该残本具有遗失补缺,保存史料价值。现常见本是日本影印本。
四十卷。清张同声修,李图等纂。张同声字振之,安徽桐城人,道光二十三年(1843)任胶州知州。李图字少白,一字少伯,山东掖县人,清代后期山东著名的方志学家。曾任胶西书院山长,济南泺源书院主讲。山东博兴县
①一卷。清江声(1721-1799)撰。江声字鳣涛,改字叔沄,号艮庭,元和(今江苏吴县)人。师事惠栋,宗汉儒经说,精小学,善考据,主要著作有《尚书集注音疏》、《六书说》、《释名疏证》、《论语俟质》、《
十二卷。清王士祯(详见《古欢录》)撰。王象晋《群芳谱》称:江南把兰草称作香祖。士祯沿其说,认兰草命其书室,所撰之文亦取兰草别称,名《香祖笔记》。是书乃士祯康熙四十二年(1703)、四十三年笔记,至四十
九十一卷。明吕纯如(生卒年不详)撰。吕纯如,字孟谐,一字益轩,吴江(今江苏省吴江县)人。明万历二十九年(1601)进士,官至兵部侍郎。此书九十一卷,内容采摭前代至明朝凡前事之可为后法者,分类编次为九十
一卷。清谢方端撰。谢方端,字小楼,生卒年不详。广东阳春人,谢仲埙之女,贡生刘宗衍之妻。此书有光绪二十六年庚子(1900)重刊本。荔阴书屋有藏版,前有李调元原序,姜自驹刻书序,冯敏昌撰作者小传。
八卷。清伍涵芬(生卒年不详)撰。伍涵芬字芝轩,于潜(今浙江省临安县)人,康熙丁卯年(1687)举人。《读书乐趣》是伍涵芬的一部杂纂之作,此书首载朱子四时读书乐歌,以命书名。书中分荡胸、澄心、澹缘、怡情
三卷。近人刘承干撰。承干字翰怡,浙江吴兴人。承干刻有《嘉业堂丛书》若干种行世。《毛诗单疏》即为其中一种,此书为杨守敬随使日本所访得。原藏日本东京竹添井井居士家。原书本四十卷,今本首七卷缺,只存自第八卷
又名《四望亭全传》、《龙潭鲍骆奇书》、《宏碧缘》。撰者不详。《绿牡丹》是清代中叶的一部长篇章回小说,大约成书于道光十年前后,作者已无可考。全书共六十回,叙述江湖侠女花碧莲与将门之子骆宏勋,在剪除武周佞
不分卷。瑞典高本汉(Bernhard Karlgren,1889-1978)撰,陆侃如(1903-1978)译。高本汉是瑞典语言学家、汉学家。曾任哥德堡大学教授、副校长,远东文物博物馆馆长,瑞典皇家人
不分卷。清方苞(见《周官集注》条)撰。苞以为荀子述先王之礼教,而文义混杂语言冗长,因删其繁辞;也有删全篇的,如《成相》、《致仕》、《强国》、《赋篇》共四篇;删其章节的,几乎每篇都有。孔子删《诗》、《书