【介绍】:李隆基作。日本使,即藤原清河,为遣唐大使。玄宗赐诗,事在天宝十二载(753)。此诗叙写日本与中国一样风俗无别,并遥想日本使归去的情景,同时对日本君王进行了赞扬。此诗极有气魄,格调高扬。
汉宣帝时,京兆尹张敞为妻画眉。后以“画眉府”代指京兆尹官署。吴融《御沟十六韵》:“旁沾画眉府,斜入教箫楼。”参见“画眉①”
【介绍】:见郑颢。
黄国彬著。台北皇冠出版社1984年11月初版,为《皇冠30年特选文集》34。本书是用艺术的标准全面衡量屈原、李白、杜甫三位大诗人的成就。前有代序《谁是天津四?》,之后依次为《与日月兮同光——从另一个角
【介绍】:王梵志作。此诗于企求返本归真的同时,寄寓愤世之情。“无衣使我寒,无食使我饥”,语虽直露,但却具有一定的批判力度。这与纯然以宣扬佛理为宗旨的作品自不可同日而语。
【介绍】:王维作。诗题一作《菩提寺禁闻逆贼凝碧池上作乐》。菩提寺,在长安平康坊南门东。天宝十五载(756),安禄山军陷长安,拘王维于菩提寺,迫以伪署。王维闻禄山宴于凝碧池,命梨园诸工奏乐,诸工皆泣。维
喻品格高洁风采超凡的人。语本南朝宋刘义庆《世说新语·赏誉》:“太尉神姿高彻,如瑶林琼树,自然是风尘外物。”独孤及《伤春赠远》:“忆君何啻同琼树,但向春风送别离。”权德舆《酬崔千牛四郎早秋见寄》:“凤文
亦称“字对”。借对的一种。指一个词为多义词,它在诗句中的意义本不合对仗,但却用它的另一义项在本诗中构成对仗。如杜甫《宿府》:“永夜角声悲自语,中天月色好谁看。”诗中“角”为“画角”之“角”,与“月”不
象声词。白居易《缭绫》:“丝细缲多女手疼,扎扎千声不盈尺。”
①摇头。陆龟蒙《吟》:“忆山摇膝石上晚,怀古掉头溪畔凉。”②转过头;转身。刘禹锡《送裴处士应制举诗》:“人言策中说何事,掉头不答看飞鸿。”