源见“杨朱泣歧路”。感伤人生道路多歧艰险,出路难寻。岐,通“歧”。明屠隆《綵毫记.团圆受诏》:“叹流离,悲路岐,日落天寒野旷时,孤灯山鬼吹。”【词语悲路岐】 汉语大词典:悲路岐
尊:通“遵”。高明:高超明智。光大:广大,宽宏。 遵从自己之所闻,就高超明智,实行自己之所知,就广博宽宏。 表示治学要有本有据。语出《汉书.董仲舒传》董仲舒对策:“曾子曰:‘尊其所闻则高明矣,行其
源见“支遁买山”。借指高僧说法。五代贯休《蜀王入大慈寺听讲》诗:“只缘支遁谈经妙,所以许询都讲来。”
《左传.昭公二一年》:“宋华费遂生华䝙、华多僚、华登,䝙为少司马,多僚为御士,与䝙相恶,乃谮诸公曰:‘䝙将纳亡人。’亟言之,公曰:‘司马以吾故,亡其良子。死亡有命,吾不可以再亡之。’对曰:‘君若爱司马
五代王仁裕《开元天宝遗事》卷上《鹦鹉告事》:“长安城中有豪民杨崇义者,家富数世,服玩之属,僭于王公。崇义妻刘氏有国色,与邻舍儿李弇私通,情甚于夫,遂有意欲害崇义。忽一日醉归,寝于室中。刘氏与李弇同谋害
栗(lì粒):发抖。指义纵执法酷苛,使人不寒冷而浑身发抖。后以此典比喻极端恐惧之状。义纵(?——前117年),河东(治安邑,今山西夏县西北)人。汉武帝时,任长陵(今陕西咸阳东北)和长安(今陕西西安南)
落魄(bó泊):通“落泊”,零落漂泊,穷困失意。此典指郦食其(lìyìjì丽义基)早年家境贫困,零落漂泊。后以此典形容飘泊无依、放浪形骸或穷困失意之人。丽食其(?——前203年),秦、汉之际陈留高阳乡
汉.刘向《列仙传.园客》:“园客者,济阴人也,姿貌好而性良,邑人多(欲)以女妻之,客终不取(通娶)。常种五色香草,积数十年,食其实。一旦,有五色神蛾止其香树末。客收而荐之以布,生桑蚕焉。至蚕时,有好女
同“拄笏看山”。宋苏轼《再用前韵寄莘老》:“困穷谁要卿料理,举头看山笏拄颊。”
《庄子.至乐》:孔子曰:“昔者管子有言,丘甚善之,曰:‘褚小者不可以怀大,绠短者不可以汲深。’”唐.成玄英疏:“绠,汲索也。夫容小之器,不可以藏大物;短促之绳,不可以引深井。”修,长。长绠指汲水器上的