专业字典>英语词典>sell-off翻译和用法

sell-off

英 [ˈsel ɒf]

美 [ˈsel ɔːf]

n.  (国有企业的)出售; (证券)抛售

复数:sell-offs 

Collins.1

牛津词典

    noun

    • (国有企业的)出售
      the sale by the government of an industry or a service to individual people or private companies
      1. (证券)抛售
        the sale of a large number of stocks and shares , after which their value usually falls

        柯林斯词典

        • N-COUNT (国有企业等的)出售;(公司股票的)抛售
          Thesell-offof something, for example an industry owned by the state or a company's shares, is the selling of it.
          1. The privatisation of the electricity industry — the biggest sell-off of them all...
            电力行业的私有化——其中最大的一笔出售
          2. There is no question of any 'sell-off' of Russian land or assets.
            任何俄罗斯的土地或资产都不可出售。

        双语例句

        • It is no coincidence that the sell-off underway in the MBS market started as the Treasury began selling.
          随着美国财政部启动出售,MBS市场上也出现了抛售,这绝非巧合。
        • That also sparked a sell-off in gold.
          这还引发了对黄金的抛售。
        • The downgrade led to a steep sell-off in the Greek, Spanish and Portuguese bond markets, adding to their borrowing costs.
          这次信用降级导致希腊、西班牙和葡萄牙债券市场出现急剧抛售,增加了他们的借贷成本。
        • Weaker economic data out of China may also have played its part in the sell-off.
          中国经济数据的疲弱也可能对人民币下跌起到了一定作用。
        • The sell-off was equally pronounced in Hong Kong, where global investors typically trade Chinese stocks.
          香港股市也出现了大幅下挫,全球投资者一般会在香港交易中国内地股票。
        • Even Shanghai, which has been largely immune to the recent equity sell-off, came under fire.
          甚至连基本未受最近股票抛售影响的中国上海股市,此次也受到了打击。
        • The news has sparked a big sell-off, causing the value of bitcoin to fall sharply.
          这则消息引发了一波抛售狂潮,导致比特币的价值大幅下跌。
        • Gold fell 28 per cent last year following a large sell-off by western investors in the exchange traded funds.
          继西方的交易所交易基金(ETF)投资者大量抛售黄金之后,金价去年下跌28%。
        • Among currencies, the debt situation in Europe has resulted in sell-off in the EUR and GBP.
          货币方面,欧洲的债务状况已经导致欧元和英镑的抛售。
        • Better fundamentals, stronger technicals and attractive valuations after a sharp technical sell-off in 2013 will lure investors.
          基本面更好,技术面更强,新兴市场资产在2013年遭大举技术性抛售之后,估值更具吸引力,这一切都吸引投资者进入。