专业字典>英语词典>saps翻译和用法

saps

英 [sæps]

美 [sæps]

n.  (植物体内运送养分的)液,汁; 笨蛋; 易上当的人
v.  使虚弱; 削弱; 逐渐破坏
sap的第三人称单数和复数

柯林斯词典

  • VERB 消耗(精力);削弱(信心)
    If somethingsapsyour strength or confidence, it gradually weakens or destroys it.
    1. I was afraid the sickness had sapped my strength...
      我担心患病已让我元气大伤。
    2. Analysts say the recession in Japan has sapped investor confidence.
      分析家称日本的经济衰退已经打击了投资者的信心。
  • N-UNCOUNT (植物的)液,汁
    Sapis the watery liquid in plants and trees.
    1. The leaves, bark and sap are also common ingredients of local herbal remedies.
      树叶、树皮和树汁也是当地草药的常用药材。
  • N-COUNT 笨蛋;傻瓜
    If you describe someone as asap, you think they are foolish.
    1. ...her poor sap of a husband.
      她可怜的傻瓜丈夫

双语例句

  • Constantly checking your email disrupts focus and saps productivity.
    不停地查看电子邮件会使你的注意力紊乱并减弱你的创造力。
  • Three years later, they would only eat barks and roots of trees and drink poisonous saps from certain trees ( in special bowls coated with paint).
    过了这样的三年后,他们开始只吃一些树皮和树跟,喝一些漆树产生的毒汁(一般用涂有漆的碗来盛放)。
  • The dramatic drop in Russian economic growth this year further saps Russian influence.
    今年俄罗斯经济增长急剧放缓,进一步削弱了俄罗斯的影响力。
  • That carbolic acid, although an energetic antiseptic, had little persistent effect due to its volatility and solubility in water. Repeat water absorbing ability of SAPs was a important index of endurance.
    碳酸虽是一种强力防腐剂,但由于挥发性和水溶性,其持久性保水剂在土壤中的吸水倍率,是衡量保水剂持水能力的一项重要指标。
  • Some in this camp argue that all taxation is theft. Others believe taxes destroy incentives. Yet others argue that any state support saps self-reliance.
    在这一阵营中,有的人声称所有税收都是偷盗行为,有的人认为税收破坏了激励机制,还有一些人则声称,任何来自政府的支持都会削弱自力更生能力。
  • The more depressed is the country, the less capital is available, and the more active is the usury& a vicious circle which saps the life of the peasants.
    农村经济越萧条,资金便越缺乏,高利贷亦越活跃&这个恶性循环耗尽了农民的血汗。
  • It is usually meaningless work, not overwork, that wears us down, saps our strength, and robs our joy.
    我们疲累、乏力和失去喜乐,常常是由于一些无意义的工作,而非因工作过劳。
  • That level of anxiety saps energy and makes it difficult to be effective.
    这样程度的焦虑会耗尽你的能量,还会让你的效率下降。
  • It has been an open question how long this can continue before investors go on strike, rising indebtedness saps economic growth, and inflation takes off.
    在投资者抵制债市、高涨的债务负担拖累经济增长及通胀走高之前,上述局面能维持多久?这个问题始终没有得到解答。
  • The stock market continues to thrash around at one-quarter of its 1990 level, deflation saps animal spirits – a common observation is that Japan has lost its mojo – and private equity investors have given up on their fantasy that Japanese businesses will one day put shareholders first.
    股票市场继续在1990年四分之一所有的水平震荡。通货紧缩侵蚀了动物精神人们普遍观察认为日本已经失去了勇猛私人股本投资者也放弃了日本企业有一天会把股东权益放在首位的幻想。