prophesy
英 [ˈprɒfəsaɪ]
美 [ˈprɑːfəsaɪ]
v. 预告; 预言
过去式:prophesied 过去分词:prophesied 现在分词:prophesying 第三人称单数:prophesies
BNC.15270 / COCA.18635
牛津词典
verb
- 预告;预言
to say what will happen in the future (done in the past using religious or magic powers)- to prophesy war
预言有战争 - She prophesied that she would win a gold medal.
她预言自己将赢得金牌。
- to prophesy war
柯林斯词典
- VERB 预言;预告
If youprophesy thatsomething will happen, you say that you strongly believe that it will happen.- He prophesied that within five years his opponent would either be dead or in prison...
他预言5年内他的敌人要么会死去,要么会进监狱。 - She prophesied a bad ending for the expedition.
她预言这次探险结局不会好。
- He prophesied that within five years his opponent would either be dead or in prison...
英英释义
verb
- deliver a sermon
- The minister is not preaching this Sunday
- predict or reveal through, or as if through, divine inspiration
双语例句
- But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
你们却给拿细耳人酒喝,嘱咐先知说,不要说预言。 - He dares to prophesy what will happen in the future.
他敢预言未来将发生什么事。 - Turn your face toward the siege of Jerusalem and with bared arm prophesy against her.
你要露出膀臂,面向被困的耶路撒冷,说预言攻击这城。 - Monks and nuns who prophesy are not of that rareness.
说预言的修士和修女,很少有这个祥子的。 - I wouldn't like to prophesy what will happen to that marriage!
我不愿意预言那桩婚姻将来会怎样。 - And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.
耶和华选召我、使我不跟从羊群、对我说、你去向我民以色列说豫言。 - For I have not sent them, saith the LORD, yet they prophesy a lie in my name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy unto you.
耶和华说,我并没有打发他们,他们却托我的名说假预言,好使我将你们和向你们说预言的那些先知赶出去,一同灭亡。 - The Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?
主耶和华发命,谁能不说预言呢。 - Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you.
不可听那些先知对你们所说的话。他们说,你们不致服事巴比伦王,其实他们向你们说假预言。 - Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD.
万军之耶和华如此说,这些先知向你们说预言,你们不要听他们的话。他们以虚空教训你们,所说的异象是出于自己的心,不是出于耶和华的口。