专业字典>英语词典>over-the-top翻译和用法

over-the-top

英 [ˈəʊvə(r) ðə tɒp]

美 [ˈoʊvər ðə tɑːp]

云上的;自顶部推出的,过分(度)的

柯林斯词典

英英释义

adj

  • far more than usual or expected
    1. an extraordinary desire for approval
    2. it was an over-the-top experience
    Synonym:extraordinarysinful

双语例句

  • Use your skills to link over-the-top combos, handle different vehicles, and navigate your way through the stunt riddled course.
    使用你的技能,以链接超顶端组合,处理不同的车辆,和浏览您的方式通过特技充满课程。
  • My first French love affair ended quite abruptly after an over-the-top goodbye scene, complete with rustic country house, overgrown garden, and my lover` s promises that for a "longtemps" he would see me "walking through his dreams".
    简陋的乡间小屋,荒芜的花园,爱人的承诺&在今后的漫长岁月里,我都将出现在他的梦中,我的第一段法国恋情就这样戛然而止了。
  • Maverick actor-director Jiang Wen continues to jab at Chinese history with a satire about the fallout of an over-the-top beauty contest in '20s Shanghai.
    不按常理出牌的导演,同时也是演员的姜文,用20世纪20年代上海言过其实的一起选美比赛的改编电影,继续在中国历史上猛敲了一记。
  • I'm not usually a fan of loud music but I love this over-the-top assault on the ears.
    我不是一个喜欢热闹音乐的人,但是这次大唐贵妃的音乐确实洗涤了我的耳朵。
  • You could receive communications from your employer that feel over-the-top.
    你可能会收到你老板的感觉有些夸大其词的留条。
  • Perhaps it has become suspect because of the tales of over-the-top generosity sometimes told in gossip about the very rich.
    由于有时在闲聊中谈及的有关非常富有的人过度慷慨的故事,或许它已变得令人怀疑。
  • Do something over-the-top embarrassing to make a fool of yourself.
    做一些很囧的事情来自嘲一下。
  • The famous architect's over-the-top design for the new hotel included a small airport for the private planes of guests, a zoo filled with rare animals, and an artificial lake.
    这位建筑师为该新饭店所做的积极夸张的设计方案,包括一个供私人客机起降的小机场、一个养满稀有动物的动物园和一个人工湖。
  • This being austerity Britain, it was just a borrowed River cruiser, but it was a symphony in gold and red plush complete with over-the-top floral decorations, the epitome of casino chic.
    英国正在实施紧缩政策,因而这只船也是借来的,但它如同一曲金色和红色交相辉映的交响乐,上面还有过分的花饰,呈现出赌场风格的光鲜。
  • The hilarious lecture is mainly an over-the-top mockery of the fashion world, but Miss Lin makes a point: We need to hold steady in pressure-filled or embarrassing situations.
    这个爆笑的桥段主要是用一种夸张的方式来挖苦时尚界。但MissLin亮出了自己的看法:我们需要在压力过大或尴尬情况下hold住。