专业字典>英语词典>functionaries翻译和用法

functionaries

英 [ˈfʌŋkʃnəriz]

美 [ˈfʌŋkʃəˌnɛriz]

n.  公职人员; 官员
functionary的复数

柯林斯词典

  • (尤指为政府或政党服务的)行政人员,官员
    Afunctionaryis a person whose job is to do administrative work, especially for a government or a political party.

    双语例句

    • All state organs and functionaries must rely on the support of the people, keep in close touch with them, heed their opinions and suggestions, accept their supervision and do their best to serve them.
      一切国家机关和国家工作人员必须依靠人民的支持,经常保持同人民的密切联系,倾听人民的意见和建议,接受人民的监督,努力为人民服务。
    • The exit and entry of crews of transnational trains, crews of civil aviation planes operating international flights and the railway functionaries working in china's border areas shall be handled according to relevant agreements and provisions.
      国际列车和民航国际航班乘务人员、国境铁路工作人员的出境、入境,按照协议和有关规定执行。
    • State functionaries and other personnel engaged in the work for the disabled should work hard to fulfil their lofty duties in serving the disabled.
      从事残疾人工作的国家工作人员和其他人员,应当履行光荣职责,努力为残疾人服务。
    • The rewards to the attractors among the government functionaries of this Region shall be implemented in accordance with the Interim Provisions of Guangxi Zhuang Autonomous Region on the Administrative Awards.
      对我区公务人员引资者的奖励,按《广西壮族自治区行政奖励暂行规定》的程序执行。
    • To ensure the implementation of the Procedure, all customs department functionaries shall conscientiously learn the essence of the Procedure and undertake the work of publicity and interpretation.
      各海关职能部门应认真学习和领会《办法》的精神实质和主要内容,并做好对外宣传解释工作,保证《办法》的实施。
    • Article 72. State functionaries, journalists, mass communications workers, and other relevant personnel are not allowed to disseminate falsified information that will seriously affect securities trading.
      第七十二条禁止国家工作人员、新闻传播媒介从业人员和有关人员编造并传播虚假信息,严重影响证券交易。
    • The aforesaid reward provisions shall not apply to taxation personnel or government functionaries employed in such areas as finance and auditing or procuratorial personnel.
      前款的奖励规定不适用于税务人员及财政、计、察等国家机关的工作人员。
    • All government institutions and functionaries must implement stste laws, decrees and policies.
      所有政府机关及其工作人员都必须认真执行国家的法律法规和政策。
    • Decides on the appointment and removal of functionaries of state organs within its jurisdiction as prescribed by law;
      依照法律规定的权限决定国家机关工作人员的任免;
    • Investigate and handle acts of administrative discipline violations by state administrative organs, government functionaries, and by other personnel appointed by state administrative organs;
      调查处理国家行政机关、国家公务员和国家行政机关任命的其他人员违反行政纪律的行为;