专业字典>英语词典>foregrounding翻译和用法

foregrounding

英 [ˈfɔːɡraʊndɪŋ]

美 [ˈfɔːrɡraʊndɪŋ]

v.  强调; 突出
foreground的现在分词

现在分词:foregrounding 复数:foregroundings 

计算机

COCA.41803

柯林斯词典

  • N-VAR (照片、景物等的)前景
    Theforegroundof a picture or scene you are looking at is the part or area of it that appears nearest to you.
    1. He is the bowler-hatted figure in the foreground of Orpen's famous painting.
      他是奥彭那幅名画中位于前景的戴圆顶硬礼帽的那个人物。
  • N-SING 受到关注;引人注目
    If something or someone isin theforeground, or comesto theforeground, they receive a lot of attention.
    1. This is another worry that has come to the foreground in recent years.
      这是近年来开始备受关注的另一个令人忧虑的问题。
  • VERB 强调;使突出
    Toforegroundcertain features of a situation means to make them the most important part of a description or account.
    1. His book foregrounds three events in which police relations with the media were central.
      他的书重点讲了 3 个事件,以警察和媒体的关系为中心展开。

英英释义

noun

双语例句

  • Foregrounding refers to the deviation from convention for artistic and thematic purposes so as to produce extraordinary literary effects.
    前景化是为了实现某种艺术目的或主题目的,通过偏离常规的语言形式产生与众不同的文学效果的一种途径。
  • Foregrounding is a symbolic feature of literary language.
    “前景化”是文学语言的标志性特征。
  • So far the study of foregrounding is limited to literary works 'stylistic analysis.
    目前学者对前景化的研究主要限于前景化对文学作品的文体学分析。
  • Chapter Four is about the aesthetic effects of foregrounding language.
    第四部分是对前景化诗歌语言美学效果的分析。
  • Foregrounding and conventionalization are relative, especially between standard language and poetic language.
    突出与常规是相对而言的,尤其是在标准语言和诗学语言之间。
  • According to Leech and Short, foregrounding can be classified into qualitative foregrounding and quantitative foregrounding.
    根据利奇和肖特的分类,前景化可以分为质量型前景化和数量型前景化。
  • The foregrounding position and the important role of the mental motivation of product brand in design are emphasized.
    阐述了心理理据在英语商标词设计中的突出地位和重要作用。
  • Chapter 3 introduces the theoretical foundation, including style, foregrounding, formality, stylistic variation and stylistic analysis.
    第三章铺垫本论文的理论基础,包括文体的定义,突出的涵义,正式程度,文体变异和如何进行文体分析等。
  • On Language Foregrounding and Its Expression of Theme in Beloved
    《宠儿》中前景化语言对主题的表达和深化作用
  • It aims to explore the optimal approaches to foregrounding and stylistic representation in literary translation.
    其研究目的在于探索文学翻译中重现原作前景化和文体特色的最佳方式。