专业字典>英语词典>assimilative翻译和用法

assimilative

adj.  同化的,同化力的

COCA.34409

英英释义

adj

  • capable of taking (gas, light, or liquids) into a solution
    1. an assimilative substanc
    Synonym:assimilatingassimilatory
  • capable of mentally absorbing
    1. assimilative processes
    2. assimilative capacity of the human mind

双语例句

  • Assimilative processes are phonological changes due to physiological mechanisms.
    同化过程是由于生理机制而发生地语音变化。
  • The main results are summarized as follows. 1. The quantitative method of COD and NH4+-N assimilative capacities were established.
    研究结果主要包括:1、建立了钱塘江流域水体COD和氨氮纳污能力量化方法。
  • Through the analysis of mechanic model of spline function, the paper proposed a simple, convenient and efficient sheet assimilative method based on finite element to calculate earthwork volume.
    在分析样条函数的力学模型基础上,提出了一种根据地面标高利用薄板比拟法计算土方量的简便、实用、高效的方法。
  • The motivational guarantee of political stability is the assimilative and distributive mechanisms, and the longevity and vitality of political stability is based on the self renewal of political system.
    政治稳定的动力保障是政治体系的吸纳和分配机制,政治稳定的持久性和生命力取决于政治体系的自我更新。
  • The math learning process is obedient and assimilative one.
    有意义的数学学习过程是数学学习的同化与顺应的过程。
  • The most suitable pH of the assimilative organs is between. 7.4 and 8.6.
    其最适pH在7.4到8.6之间。
  • Meantime, analysis was carried out on photosynthetic influencing assimilative capacity of organic matter of the bamboo. Some propositions were made on culture technique of the bamboo.
    同时,分析了影响雷竹有机物同化能力的一些光合生理指标,就不同竹龄雷竹的光合特性的差异对雷竹栽培技术的改进提出了相应的建议。
  • The folk custom psychology of acceptance subject has selective, attaching and assimilative function to the aesthetic object&-it is the approval or rejection or absorption of the subject to the object.
    接受主体的民俗心理对审美客体有筛选和吸附、同化功能,即主体对客体的认同或排斥或吸收。
  • The assimilative force of the American public school is eloquent testimony to the efficacy of the common and balanced appeal.
    美国公立学校的同化力量,是对共同和平衡的要求的功效的有说服力的证据。
  • America advocates the assimilative and nativist education to protect the core status of Anglo-Saxon culture. Thus the translation of foreign texts into America is majorly of a domesticating nature.
    为保证盎格鲁-撤克逊文化的核心地位,美国倡导同化主义和本土主义教育,因此当把外国文本翻译进来时大多采用归化的翻译策略。