apportion
英 [əˈpɔːʃn]
美 [əˈpɔːrʃn]
v. 分配; 分摊; 分派
过去分词:apportioned 现在分词:apportioning 过去式:apportioned 第三人称单数:apportions
BNC.14428 / COCA.22067
牛津词典
verb
- 分配;分摊;分派
to divide sth among people; to give a share of sth to sb- They apportioned the land among members of the family.
他们把土地分给了家中各人。 - The programme gives the facts but does not apportion blame .
这个节目只摆出事实,并不评论谁是谁非。
- They apportioned the land among members of the family.
柯林斯词典
- VERB 分摊;分派
When youapportionsomething such as blame, you decide how much of it different people deserve or should be given.- The experts are even-handed in apportioning blame among EU governments...
专家们在明确对欧盟各国政府所应追究的责任时十分公正。 - The allowable deduction is apportioned between the estate and the beneficiaries.
减免的税额在地产和受益人之间分摊。
- The experts are even-handed in apportioning blame among EU governments...
英英释义
verb
- distribute according to a plan or set apart for a special purpose
- I am allocating a loaf of bread to everyone on a daily basis
- I'm allocating the rations for the camping trip
- give out as one's portion or share
双语例句
- The allowable deduction is apportioned between the estate and the beneficiaries.
减免的税额在地产和受益人之间分摊。 - Whether the report serves more than a political need to apportion blame is debatable.
报告除了满足分摊责任的政治需求以外是否还有其他意义,还有待商榷。 - The desire to apportion blame and seek retribution after disaster strikes is human.
在灾难爆发后推诿责任和寻求报复的欲求是人的本性。 - Due to the lack of witnesses, it is difficult to apportion the blame for the accident right now.
由于没有证人,一时很难分清这次事故的责任。 - So you shall apportion this land among yourselves according to the tribes of Israel.
21你们要按着以色列的支派,彼此分这地。 - It's already been agreed in principle to apportion the value of the patents.
原则上已经同意根据专利的价值按比例来分配。 - The experts are even-handed in apportioning blame among EU governments
专家们在明确对欧盟各国政府所应追究的责任时十分公正。 - The panel or independent trade expert shall apportion the costs, based on the merits of the case;
专家组或独立贸易专家应根据案件的是非曲直分配费用; - The committee will not seek to apportion blame.
委员会不打算探究谁是谁非。 - Talk things through in stages. Do not accuse or apportion blame.
把事情按部就班地讲清楚。不要责难或归罪于人。